资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

  1. Home
  2. /
  3. 著文之声
  4. /
  5. 鸟类术语如何翻译查证

鸟类术语如何翻译查证

鸟类学家听起来是个有点传奇的职业:研究鸟类习性,收集鸟类标本,做鸟类环志,拯救濒危鸟类什么——听起来就酷。这样的生活,跟北京遛鸟的大爷还是有不小的区别。

这种酷酷的生活还在葡萄牙被拍成了电影,片名就叫《鸟类学家》(Ornitólogo),就是从男主沿着葡萄牙北部的一条河流穿行寻找濒危黑鹳(black stork)说起。剧情还挺脑洞,说该鸟类学家“被急流冲走后被两个朝圣的中国女孩救起。随后他陷入一个黑暗怪异的丛林,渐渐遁入一系列不可思议的事件,现实被幻想渗透……”(源于豆瓣:https://movie.douban.com/subject/26600929/)。电影咱也没看过,估计不止研究鸟类那么简单吧,要不怎么被归类为剧情/同性/奇幻呢?

之所以想起鸟类学家以及遛鸟的大爷,是因为最近又翻译了关于鸟类保护的稿子。拿到稿子,迎面而来的是大量之前没见过也没听过的好多鸟儿:黑脸琵鹭、东方白鹳、小白额雁、青头潜鸭、中华秋沙鸭、白肩雕、白鹤、丹顶鹤、大鸨、小青脚鹬、勺嘴鹬、黄胸鹀、鸿雁。嗯,也不绝对,白鹤、丹顶鹤、鸿雁还是听过、见过(至少是图片和影像)。

其它的呢,先看看都长什么样吧。

黑脸琵鹭

看到这个想起来课本里的鸬鹚。它之所以叫这个名字,是因为脸的确是黑的,而且还有点像个琵琶有没有?

 东方白鹳

飞起来是真有型啊。

小白额雁

这肥呼呼的,飞起来看着都沉,倒有点像鸭子。嗯,人家本来就是雁形目鸭科的。

青头潜鸭

这脑袋真是青得发绿啊。这个鸭和上面的那个雁是同一科的,要更肥一些。不过,也还能起飞。

中华秋沙鸭

同样是鸭,这个名字就诗意多了。当然,人家的形象也在那。

 术语翻译

果然是一个比一个美。要说把这些名字翻成英语,白鹤咱猜是White Crane应该问题不大,丹顶鹤和鸿雁就不太敢说了,其它的……

查词典

我们当然首先是查词典。比如,小青脚鹬的英文怎么说?没有存货咱就查,结果发现三个说法:Spotted greenshank,Little greenshank,Tringa guttifer。这就需要进一步查证、判断。其中,Tringaguttifer是学名,这个问题我们放到后面单独说。

搜索验证

为了找到通用的英文说法,我们要依赖英文搜索结果。在Bing(请合法上网)中输入Spotted greenshank,得到的第一个结果是关于Nordmann’sgreenshank的,是Wikipedia上的词条。

输入Little greenshank,我们能得到的是韦氏词典上给出的定义;但是除此之外,把Little greenshank作为一个整体来使用的搜索结果极其有限。相比之下,从搜索结果看Nordmann’s greenshank作为一个整体是非常通用。而且,Nordmann’sgreenshank的学名正是Tringa guttifer。

图片验证

再进一步,我们搜索中文文本中的小青脚鹬图片,和英文文本中的Nordmann’sgreenshank图片进行比较。

这样下来,我们可以比较放心地认为Nordmann’s greenshank就是我们要找的小青脚鹬。

当然,上面的判断是综合比较下来的结果,单凭哪一点就快速做出判断是有相当风险的。就拿图片搜索来说,两个相近的物种,在我们外行看来可能长得差不多甚至几乎一样,或许只有专家才能发现其中的细微差异。

然后,大多数情况下(不专门说到分类时),英文文章或译文中主要还是使用各个物种的英文俗名而不是拉丁学名。当然,首次提到时可以在俗名后面加括号给出学名。

再然后,前面说到的那个白肩雕,英文名字是Eastern Imperial Eagle,还配得上它的勇猛形象吧?

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。