什么是出生证明翻译?
出生证明翻译是指对医院开具的包含新生儿出生信息和父母信息的证明文件进行翻译。在申请移民、留学、签证、工作等事项时,出生证明是必要的支持性材料。翻译的出生证明须准确无误,包括日期、时间、地点、父母姓名等信息,确保被目标国所认可。
《出生医学证明》是依据《中华人民共和国母婴保健法》出具的证明婴儿出生状态、血亲关系以及申报国籍、户籍取得公民身份的法定医学证明,于1996年开始使用的统一制式的证明文件。
出生证明翻译常见使用场景有哪些
外国出生证明翻译成中文一般用于:
1.在国内给孩子上户口
2.办理出入境证件
3.提交给学校
4.申请生育津贴报销
5.其他情况等
中国出生医学证明翻译成其他语言主要用于:
办理移民、定居、探亲、留学签证。
出生证明翻译的资质要求是什么
在办理以上事宜时,相关机构会要求将出生证明翻译成中文,并且要求有资质的翻译公司进行翻译并提供翻译资质,怎么选择有资质的翻译公司?
翻译资质其实一般指的就是翻译公司的营业执照
营业范围必须包含翻译服务。
公司名称包含“翻译”(Translation)二字(一词)
在中国大陆正式注册成立
办理生育津贴报销时,英文原件也需加盖翻译公司公章。
由第三方翻译机构进行翻译盖章提供其营业执照,这样能保证内容的准确性,客观性。如果出了问题,利于追究责任。
一套出生证明翻译件由以下三部分构成:
出生证明翻译件(盖章)
出生证明复印件与翻译件(骑缝章)
翻译公司营业执照副本复印件
办理生育津贴报销时,英文原件也需加盖翻译公司公章。
出生证明翻译注意事项
其实出生证明翻译很简单的,不存在什么疑难点
出生证明翻译中文件格式尽量与原格式保持一致
日期,数字准确
如果有中文名字可加上
出生证明的公证与认证
出生证明的公证与认证是什么?
出生证明公证是指公证机构根据公证当事人的申请,对其所持有的出生证明的真实性、合法性予以证明的活动。出生证明公证双认证是指将中国的出生证明文件进行公证,并由外交部和外国驻华使领馆认证,以获得国际认可的文件。
出生证明公证办理所需材料有哪些?
申请人的身份证,户口薄,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页及经过户籍所在单位盖章的首页复印件;
申请人的《出生医学证明》;
申请人父母的身份证、户口薄和结婚证;
如非本人办理,还应提供授权委托书和代理人的身份证。
出生证明公证翻译注意事项
出生医学证明公证不同于出生公证,后者是是公证机关根据当事人的申请,对其在中国领域内出生的事实予以证明的活动,是针对个人事实的公证;而出生证明公证也就是出生医学证明公证,是公证处根据当事人的申请,对其持有的、有关医院出具的出生医学证明的真实性予以证明,是个人证件类的公证。
往美国、奥地利、俄罗斯、韩国、哈萨克斯坦使用的公证书还应当办理文本相符公证。
出生证明公证书参考格式:
兹证明XXX医院于XXXX年X月X日发给XXX的《出生医学证明》的原件与前面的复印件相符,原件属实。
出生证明中文翻译件样例
出生证明公证中文证词样例
出生证明公证中文证词样例
北京著文翻译公司都可以翻译哪些国家的出生证明?
美国出生证明翻译、澳大利亚出生证明翻译、加拿大出生证明翻译、英国出生证明翻译、新加坡出生证明翻译、马来西亚出生证明翻译、新西兰出生证明翻译、日本出生证明翻译、韩国出生证明翻译、德国出生证明翻译、法国出生证明翻译、荷兰出生证明翻译、丹麦出生证明翻译、挪威出生证明翻译、巴西出生证明翻译、黑山出生证明翻译、利比亚出生证明翻译、墨西哥出生证明翻译、南非出生证明翻译、泰国出生证明翻译、越南出生证明翻译、乌克兰出生证明翻译、捷克出生证明翻译等国家和地区。
北京著文翻译公司是翻译协会单位会员,公司翻译资质在国内外相关机构中获得认可,为您提供安心的语言服务。