资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

  1. Home
  2. /
  3. 著文之声
  4. /
  5. 关于NAATI认证翻译你必须知道的五个问题

关于NAATI认证翻译你必须知道的五个问题

相信大家平时在寻找专业的NAATI认证翻译服务的时候,会有各种各样的困惑,针对大家最容易产生问题,著文翻译针对NAATI翻译做出详细解释。

以下是详细内容:

NAATI翻译认证是什么

NAATI是澳大利亚翻译资格认可局的英文简称,全称是National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。

该组织负责对翻译员进行资格认证,为在澳大利亚的语言从业者制定并维护行业标准,是对在澳大利亚提供专业语言服务的翻译员办理认证的唯一澳洲官方授权机构。

NAATI翻译认证有几个级别?

在澳大利亚大的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求至少有三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局认可的专业翻译。

NAATI翻译认证共有五级,依次为:

Recognised Translator:该级别是对申请人近期常规翻译工作的认可,但是并没有对熟练度和专业度做出要求。

Paraprofessional Translator:该级别表明翻译员可以提供非专业翻译的水平,比如出生纸、结婚证等个人基础证明证件的翻译工作。

Professional Translator:该级别代表了成为一名专业译员应具备的最低水平,也是在银行、法律、医疗、社会和社区服务等场景下NAATI所推荐的基本翻译水平。此级别的翻译员工作范围广泛,可以从事专业文件的翻译工作。

Advanced Translator:该级别的译员可以处理更为复杂的文档,在不同的场景中专注于特定领域的翻译,例如技术手册、专业论文、国际会议、国际仲裁和法庭诉讼。

Advanced Translator(Senior):这是NAATI翻译认证的高级级别,处于这一等级的翻译员已经具有了卓越的翻译水平,并且具有丰富的工作经验和广泛的国际认可度。

在什么时候需要使用NAATI翻译认证

当您需要办理澳洲的移民、签证或者留学时,澳大利亚的政府机构、大学和雇主会要求您的任何个人文件都需要由认证译员翻译,并且在译文上加盖NAATI认证印章。

最常见的文件有:

个人证件:驾驶执照、出生证明、独生子女证明、身份证、护照、户口本、结婚证、离婚证和离婚调解书等

学校文件:录取通知书、毕业证、学位证、成绩单、推荐信、简历和论文等

医院证明:住院、出院、转院、病假条、诊断书、各种检查报告、医院通知、疫苗接种记录、健康报告和核酸证明等

工作文件:工资单、工作证明、收入证明、银行流水、营业执照、完税证明、信用报告、房产证以及港澳台土地证、信用报告等

澳洲移民类文件:投资文件、审计报告、房产合同、出庭证据和财务文件等

一般性文件:邮件记录、电话通信记录、微信聊天记录和个人陈述等

专业性文件:商业计划书、保密协议、合同、董事决议、许可证、专利、贷款类文件和营销材料等。

怎样成为NAATI翻译员

NAATI的考试内容是基于澳大利亚社会的现实生活情况进行设计,主要考核考生对于两种语言的理解能力和交流沟通能力,内容包含商业、社区、消费者事务、教育、就业、金融、健康、住房、移民、定居、保险、法律和社会服务等领域。

在考试中,考官会对考生的语言质量、译出率进行考核,如果出现信息的歪曲、遗漏、增加等行为,都会对考生的分数造成影响。

NAATI会为考生提供一些开源的免费应考材料,但是并没有对任何学校和培训机构进行授权。

NAATI翻译认证怎么收费

著文翻译的NAATI翻译认证服务收费标准,是以您的文档中的中文字数作为基础计费单位,

对于少于200个中文字的每份文件,例如出生证明、结婚证明等文件,固定费率为130元人民币/份,对于超过200字的文件,我们建议您提供副本文件,或者根据您提供的文件类别和字数等信息,给您参考报价。

因为文件类型较多,文字数量也各不相同,因此需要根据文件的实际情况来给出相应的报价。

如果您需要相关的翻译工作,请联系著文翻译,我们将根据您提供的文件类别和字数等信息,给出让您满意的参考报价,避免您在寻找翻译公司的时候多走弯路。

获取NAATI翻译认证需要注意哪些问题?

用于澳大利亚移民、签证和留学申请的重要文件,必须由翻译人员完成,这是澳大利亚政府的要求。

即使在其他国家,由非专业翻译人员完成的译本也存在着被拒绝的极大可能。

如果您的文件过多,您需要考量翻译的时效性,NAATI认证译员一般是以个人为单位参与翻译工作,而复杂的译前排版、译后编辑、术语管理、文档一致性管理需要更多的时间。

使用廉价的翻译服务看似经济,但从长远角度而言是很不合算的。

如果因为译本的原因导致申请被拒,或者因为译本的不专业导致您不得不重新处置译本,这会为您带来灾难性的后果,或者一些不必要的麻烦。

在我们过去的工作中,著文翻译多次遇到过客户因为翻译供应商使用了盗图、抠章,以及因为提供译员虚假信息,无法完成政府机构的电话回访、邮件问询,致使翻译件失效,以至于为此承担法律责任,付出了巨大代价。

对于中国消费者而言,NAATI中英翻译服务的提供地和生效地往往不一致,也就是说您在中国和澳大利亚都需要在最快的时间,获取专业支持。

而著文翻译则可以为您提供这类业务支持。

点击联系我们

在哪里找专业NAATI翻译认证服务机构?

在NAATI官网上可以获得NAATI认证的译员信息,其中包括姓名、地址、电话、邮箱等信息,这些经过认证的翻译员均可以在澳大利亚联邦和州政府部门中提供NAATI认证翻译服务。

著文翻译NAATI认证翻译团队的优势

著文翻译公司的NAATI翻译团队由专业的项目经理、排版专家和NAATI认证翻译员组成,翻译工作模块化处理,保障翻译项目的时效性。

我们专注于法律、金融和财务领域的翻译,经验丰富的语言专家可以确保您得到质量上乘的译文。

关于著文翻译公司

著文翻译公司总部位于北京,我们为全球客户提供专业的法律、金融、企业和个人的翻译和翻译审查服务。

凭借在极具挑战性的翻译场景中的不断积累,任何与我们合作的个人与机构,都受益于我们简约的工作流程和可靠的译本。

著文翻译的NAATI翻译团队在移民、教育和商业翻译领域拥有丰富经验。为众多企业客户和个人客户提供企业翻译服务。

如果您需要NAATI认证翻译服务,请联系我们,让您多一份安心,多一分保障。

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。