不同的公证事项、不同的公证书使用国家,会影响公证书的制作格式和份数,办理之前一定要注意!
一旦公证书办理有误,可能面临公证书无法使用的风险。
在办理之前一定要确认好收文机构的要求,避免产生不必要的麻烦。
1 分清实体公证还是非实体公证
很多公证事项都涉及两种形式,实体公证和非实体公证。
实体公证指的是公证某种事实,而非实体公证指的是公证某个证明或证件。
举个例子,出生公证是实体公证,公证的是出生这个事实,而出生医学证明公证是非实体公证,公证的是出生医学证明这个证书。
同理,无犯罪记录公证是实体公证,公证的是申请人没有犯罪记录,而无犯罪记录证明公证是非实体公证,公证的是无犯罪记录证明这张纸。
很多国家对实体公证和非实体公证都作出了明确要求,比如德国在1996年1月1日之后出生的须做出生医学证明公证(第33式);1996年1月1日之前出生的须做实体公证。去往加拿大、比利时、哈萨克斯坦、墨西哥、葡萄牙等国的要做无犯罪记录证明公证,即非实体公证。
2 单号公证还是双号公证
公证书在美国、奥地利、俄罗斯、哈萨克斯坦、土库曼斯坦、意大利、乌兹别克斯坦使用的话,需要做双号公证书,即再做一个译文与原文相符公证。
3 认证要求
不同国家对于认证有着不同的要求。
日本、澳大利亚、加拿大等一般不需要送认证。
荷兰、葡萄牙、西班牙、意大利等国是海牙成员国,如有需要,一般公证书需要进行海牙认证。
而非海牙成员国,如泰国、马来西亚等国,如有需要,公证书一般需要做双认证。
4 是否贴照片
公证书贴照片一般用于出生公证或结婚证公证。法国和美国使用的出生公证书需要贴照片并加盖钢印。结婚证公证在荷兰使用需要贴双人的照片。
5 语言要求
一般公证书做英语即可在大部分国家地区使用,但是部分国家地区针对语种作出了特殊规定。比如,所有用于意大利的证书译文须为意大利文翻译。安哥拉:要求译文为葡语。德国:驾照公证书译文应用德语。俄罗斯:公证书译文全文须用俄语译文(包括名字)。