在澳大利亚出生的宝宝,回国上户口,相关部门要求将英文出生证明等文件翻译成中文。且不能个人自己翻译,要找有翻译资质的机构进行翻译。
国内相关机构对翻译公司的资质要求
提供出生证明翻译的机构正式注册,公司名称带有“翻译”字样,经营范围须包含“翻译服务”;
出生证明翻译件加盖翻译公司公章,一并提供翻译公司营业执照副本。
一套澳大利亚出生证明翻译件由以下三部分构成
出生证明翻译件(盖章)
出生证明复印件与翻译件(骑缝章)
翻译公司营业执照副本复印件(盖公章)
温馨提示:
1.不同城市政策要求可能存在差异,办理前请详细咨询相关机构;
2.如父母在境外结婚,还需翻译结婚证明等文件;
3.如父母一方为外籍,还需翻译外籍一方的护照。
澳大利亚出生证明翻译注意事项
排版上,证明格式与原件尽量保持一致
注意姓名、日期、地点等信息不要有误
日期书写方式注意转换
澳大利亚出生证明翻译流程
1.可以将文件以图片或扫描件形式线上发送给我们(看我定位)
2.携带文件来公司现场办理翻译业务
翻译周期:取决于文件量及我们的翻译项目排期
交付方式:
- 发送盖章的译文扫描件
- 自取
- 顺丰邮寄,邮费自理
经常会遇到有以下问题的咨询,在这里一并解答~
可以翻译吗?可以!
可以盖章吗?可以!!
是有翻译资质的公司吗? 有的!!!
可以加急吗?
加急服务取决于您的文件量以及我们公司内部的翻译项目安排,需看到文件后才能评估~
北京著文翻译公司位于北京朝阳第二使馆区,线下实体翻译公司,安全可靠。翻译协会会员单位,可以提供相关翻译资质和翻译声明。我们一直致力于为客户提供高质量、高效率的翻译服务,以满足客户在全球化发展中的多语言需求。
如有不清楚的地方,可以来找我进一步讨论哦~