资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

  1. Home
  2. /
  3. 著文之声
  4. /
  5. 护照翻译公证认证~看这一篇就够了!

护照翻译公证认证~看这一篇就够了!

什么是护照翻译?

护照翻译是将护照上的信息翻译成目标国家语言,在国外申请签证、办理出入境、住宿等场合使用。护照翻译需要准确翻译护照上的个人信息,包括姓名、国籍、出生日期、签发日期、有效期和签发机关等信息。同时,还需要熟悉目标国家的签证申请和出入境规定,确保翻译符合目标国家的要求。

护照翻译常见使用场景有哪些

外国护照翻译成中文一般用于

  1. 加入外国国籍后注销国内户口
  2. 注册公司,作为公司法人代表
  3. 在国内给孩子上户口(个别派出所会需要,看派出所要求)
  4. 申请居留证件、续签、买卖房产
  5. 婚姻登记(有时会需要,看当地政策要求)

护照翻译的资质要求是什么

在办理以上事宜时,相关机构会要求将护照翻译成中文,并且要求有资质的翻译公司进行翻译并提供翻译资质,想必一说到翻译资质,大家都很懵吧,翻译资质到底是什么?

翻译资质其实一般指的就是翻译公司的营业执照,营业范围必须包含翻译服务。

由第三方翻译机构进行翻译盖章提供其营业执照,这样能保证内容的准确性,客观性。如果出了问题,利于追究责任。

所以有的客户说我自己翻译,你们盖章行不行,我们都是直接回绝,不单独盖章。

一套护照翻译件由以下三部分构成:

护照首页翻译件(盖章)

护照首页复印件与翻译件(骑缝章)

翻译公司营业执照副本复印件

护照翻译注意事项

其实护照翻译很简单的,不存在什么疑难点

护照翻译中文件格式尽量与原格式保持一致

日期,数字准确

如果有中文名字可加上

护照的公证与认证是什么?

护照公证是指公证机构根据公证当事人的申请,对其所持有的护照的真实性、合法性予以证明的活动。

护照公证办理所需材料有哪些?

  • 申请人的身份证;
  • 申请人的户口簿,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页以及包含户籍地相关机构盖章的首页复印件;
  • 申请人的护照;
  • 如非本人办理,应提供授权委托书、代理人的身份证;

护照公证翻译注意事项

往美国、奥地利、俄罗斯、韩国、哈萨克斯坦使用的公证书还应当办理文本相符公证。

护照公证书参考格式:

兹证明前面的复印件与公安部出入境管理局于XXXX年X月X日签发给XXXX的《中华人民共和国护照》的原件相符,原件属实。

护照中文翻译件样例

护照翻译公证样例

北京著文翻译公司都可以翻译哪些国家的护照?   

澳大利亚护照翻译、奥地利护照翻译、阿联酋护照翻译、阿尔巴尼亚护照翻译、比利时护照翻译、波兰护照翻译、德国护照翻译、丹麦护照翻译、俄罗斯护照翻译、法国护照翻译、芬兰护照翻译、刚果护照翻译、韩国护照翻译、荷兰护照翻译、几内亚护照翻译、加拿大护照翻译、加纳护照翻译、科威特护照翻译、科特迪瓦护照翻译、马达加斯加护照翻译、马来西亚护照翻译、毛里求斯护照翻译、美国护照翻译、蒙古护照翻译、缅甸护照翻译、南非护照翻译、日本护照翻译、瑞士护照翻译、斯洛伐克护照翻译、沙特阿拉伯护照翻译、塔吉克斯坦护照翻译、泰国护照翻译、土耳其护照翻译、西班牙护照翻译、新加坡护照翻译、新西兰护照翻译、意大利护照翻译、印度护照翻译、印尼护照翻译、英国护照翻译、智利护照翻译等。

关于北京著文翻译公司

北京著文翻译公司是翻译协会单位会员,公司翻译资质在国内外相关机构中获得认可,为您提供安心的语言服务。

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。